Recent, Editura Lambert Academic Publishing a devenit parteneră a unei companii germane care dezvoltă sisteme moderne de inteligență artificială pentru traduceri în limbi străine. Este vorba de tehnici care au capacitatea de a traduce chiar și cele mai mici nuanțe. Iar cartea cu titlul de mai sus a domnului profesor Nicolae Iuga a fost apreciată de către editori și librari ca prezentând un interes deosebit și, în consecință, a fost deja tradusă prin acest sistem în opt limbi, anume în engleză, germană, franceză, spaniolă, italiană, portugheză, daneză și poloneză. Ilustrația copertei a rămas aceeași, cu mici variațiuni, de la o editură națională la alta, fiind diferite bineînțeles siglele editurilor și titlurile cărții, în funcție de limbile în cauză. Coperțile edițiilor în limbile respective pot fi văzute în ilustrațiile de mai jos.

Prin această realizare, domnul profesor Nicolae Iuga intră în clubul select al autorilor români care se bucură de traducere în mai multe limbi europene, de recunoaștere și de circulație internațională.

Citește și

loading...